Doublage, tel que le terme est utilisé dans le Règlement général de PlayRight, désigne le remplacement de la langue originale par une autre langue dans un enregistrement audiovisuel.
Lors du doublage la voix de l’acteur d’origine est remplacée par celle d’un acteur de voix, mais les prestations originales des acteurs d’origine sont conservées, seule la voix change. Le doublage est également considéré comme la prestation d’un artiste-interprète ou exécutant.
Le terme doublage est parfois utilisé erronément comme synonyme de ‘postsynchronisation’. Lors de la postsynchronisation un acteur va en studio après les enregistrements refaire sa propre voix; ceci principalement en raison d’imprécisions ou d’impuretés dans l’enregistrement original. Ces prestations font partie de la prestation d’origine et ne peuvent pas faire l’objet d’une déclaration supplémentaire chez PlayRight.